New Atlantis Bundle: Books 1-3 by Nhys Glover
My rating: 4 of 5 stars
Books 1 to 3
I'm not going to lie to you, this one quite a big read at 468 pages, and divided over 3 books.
Overall, it was enjoyable: even eliciting a little bit of a tear at the end.
However, each of the three was a little of the formulaic side ..... i.e. person retrieved from our reality, and taken forward in time to the New Atlantis, fall in love with the rescuer, go on a mission with them, live happily ever after. Going forward I hope that the Author injects a bit more twists into the whole series.
Having said that, each book was inter-twined, and moved the whole plot forward. Still leaving somewhere to go for new books.
I happily bought into the plot, and the pace was mostly okay, although in a couple of places it dipped a little.
Not too many errors/bug bears (and I will list those, as usual, on my Blog Post #367 in August 2013, if anyone is interested.
I would certainly read more in this series.
I managed to pick this up as a free Kindle download back in March 2013, however at the time of writing this Review it is listed at £3.34 HERE - this is not a huge price, and to my mind represents good value for money.
468 pages in length
It was a three book bundle:
Book 1 - Nine Lives
Book 2 - The Dreamer's Prince
Book 3 - Savage
there are more books in the Series.
At the beginning of the book Jac and Jack were used, and at first I thought it was typrographical, however reading on I realised that it was probably the way Cara perceived the name, and therefore it couldn't be classed as an error.
1%: "change room"
Used a couple of times, and it might just be a difference in the use of English and North American, but I would say correct it to: changing room.
2%: "Changing history was complex, and it was thwart with danger."
Thwart is the wrong word. Correct to: fraught.
3%: "What am I saying? It was no fun at all!"
Weird formatting thing going on I think, I don't think it is there for any purpose, so should probably be removed.
43%: "No, definitely not stolen. We Retrieve people who, historical records tell us, disappeared intheir own time ..."
Correct to: No, definitely not stolen. We Retrieve people who, historical records tell us, disappeared in their own time ...
44%: "She is pretty stranger. But I can see Jane in there, luckily".
Correct to: She is a pretty stranger. But I can see Jane in there, luckily.
45%: "....just until you get acclimated".
Not wrong necessarily, just ugly. I would be much happier to see it corrected to: just until you get acclimatised.
47%: "Maggie and Julio both looked so surprise and horrified, she immediately felt relieved".
Correct to: Maggie and Julio both looked so surprised and horrified, she immediately felt relieved.
50%: "She wished she could accept the bonus of the upgraded body, instead of constantly feeling belittle by it".
Correct to: She wished she could accept the bonus of the upgraded body, instead of constantly feeling belittled by it.
Book 3: seems to have some formatting issues with the earlier chapters not starting on a new page - which is just bit untidy.
71%: "And from the nagging pain, there was quite a ways to go before he would be battle-ready again".
I really hate to see a sentence start with "and", plus ways to go is such bad English. Correct to: From the nagging pain, there was quite a way to go before he would be battle-ready again.
73%: "He giving you a bit of trouble?"
I think this should be corrected to: Is he giving you a bit of trouble?
77%: "He wanted to reach out and stroke that long hair, fair back from her beautiful face".
Hmm, not sure if it should be corrected to:
He wanted to reach out and stroke that long fair hair back from her beautiful face; or
He wanted to reach out and stroke that long hair back from her face.
79%: Author talks about an "agar" at several points.
Well, I'm from England, and around here it is an Aga.
80%: more formatting problems, with the the next chapter not starting on a new page.
88%: "It was going to be on dusk by the time the train reached the spot ..."
Correct to: It was going to be dusk by the time the train reached the spot ...
92%: "She snigger to herself and Julio frowned".
Correct to: She sniggered to herself and Julio frowned.